In Thinking
Globally, Micheal Curtin provides us with a brief review of the approaches
that has been used to make sense of global distribution of media. In 1970s and
80s, media imperialism thesis was quite popular among the scholars.
According to this theory, we can understand the global media flows as a new
form of Western domination of the third world in the postcolonial age. Curtin
cites two main criticisms to this theory: first is the fact that American media
doesn’t just dominate the media of non-Western countries, it also overflows the
media landscapes of developed countries such as Canada. Secondly, Curtin
suggests, this theory assumes that national and local medias are always
preferable to American imports, but that is simply not the case. A lot of
authoritarian regimes censor their media and put out a huge volume of propagandist
productions. Curtin’s alternative to media imperialism theory is media
capital approach, which claims that media industries are driven by logic of
accumulation, flows of creative migration and sociocultural forces.
I agree with the relevancy
of the three criteria Curtin proposed to prioritize when studying global media,
but I don’t think this perspective invalidates the contribution of media
imperialism thesis, and both arguments Curtin makes against the imperialism
theory sound insufficient to me. The fact that American media is exported to
other Western countries as well doesn’t make it less imperial. It is very likely
that the cultural influence of American media in places like Canada is perceived
vastly different and occupies a different space in the overall national media landscape
compared to its non-Western counterparts with less developed media productions.
Secondly, simply comparing national medias with American exports and deciding
one is less authoritarian than the other still doesn’t negate the ideological project
of the latter. Besides, it is important to note that in the age of streaming
and commodification of diversity, companies such as Netflix produce “local”
shows that seem to celebrate and respect the geographical diversity, but run the
risk of reproducing the imperial imagination of the “other” spaces and packaging
it as the authentic product both to the countries they are creating foreign
language originals for and to the rest of the world.
No comments:
Post a Comment